Vai al contenuto principale
Oggetto:

LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE B (LAUREA SPECIALISTICA)

Oggetto:

Anno accademico 2008/2009

Docente
Prof. Stefania Vignali (Titolare del corso)
Corso di studi
[f90-c201] laurea spec. in culture moderne comparate
Anno
1° anno 2° anno
Tipologia
Per tutti gli ambiti
Crediti/Valenza
5
SSD dell'attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Programma

"Maire, mer, mère": la storia e il perché  dell’ortografia francese  

Il corso si propone di analizzare la riflessione teorica che, a partire dalla prima metà del Seicento, ha portato alla formazione del francese contemporaneo. Alla parte istituzionale verranno affiancate delle attività a carattere seminariale che approfondiranno alcuni aspetti dell’evoluzione ortografica della lingua francese. A tal fine verranno presi in esame testi a stampa e manoscritti, su cui gli studenti saranno invitati a lavorare sotto la guida della docente.

Modalità dell'esame: colloquio orale.La docente riceve gli studenti su appuntamento. Gli studenti non frequentanti e i principianti sono pregati di prendere contatto con la docente. Il corso è compreso nel coordinamento comparatistico, che quest'anno ha per argomenti comuni "Riscritture" e "Costruzione dei miti di identità". 

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Il testo base é N. Catach, L'orthographe, Paris, PUF, Que sais-je?, ultima edizione. Ulteriore bibliografia verrà fornita durante il corso.


Oggetto:

Note

L'incontro preliminare si terrà il giorno 11 febbraio alle ore 10 in aula D (5°piano di Palazzo Nuovo). In tale sede verranno stabiliti i giorni e gli orari delle lezioni.
Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 07/04/2014 11:39

Location: https://archeologia.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!