- Oggetto:
LETTERATURA ITALIANA CONTEMPORANEA C (LAUREA SPECIALISTICA)
- Oggetto:
Anno accademico 2009/2010
- Docente
- Prof. Maria Luisa Franca Ricaldone (Titolare del corso)
- Corso di studi
- [f90-c201] laurea spec. in culture moderne comparate
- Anno
- 1° anno 2° anno
- Periodo didattico
- Secondo semestre - seconda parte
- Tipologia
- Per tutti gli ambiti
- Crediti/Valenza
- 5
- SSD dell'attività didattica
- L-FIL-LET/11 - letteratura italiana contemporanea
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Il corso si pone lobiettivo di affrontare il tema dei mutamenti intervenuti nel canone letterario italiano attraverso lapporto di immaginari di donne provenienti da altri paesi del mondo o che hanno fatto esperienza di realtà fuori dItalia
Changes in Italian literary canons produced by the works of migrant women.- Oggetto:
Programma
Il programma prevede la lettura di testi narrativi “non omogenei” nei quali i contenuti dominanti e gli esiti stilistici sono debitori di esperienze vissute in altri paesi e di apporti di lingue diverse dall’italiana. Si affronteranno temi come la scrittura delle donne, il nomadismo letterario, i rapporti con la lingua madre, i nessi tra autobiografia e invenzione narrativa.
The course will examine narrative texts founded on experiences of life abroad and will discuss themes like: women’s writing, literary nomadism. mother tongue and other languages, autobiography and literary invention.
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
-
F. Cialente, Cortile a Cleopatra;
F. Cialente, Ballata levantina;
Fabrizia Ramondino, Guerra dinfanzia e di Spagna;
Edith Bruck, Quanta stella cè nel cielo;
Alice Ceresa, Bambine oppure La figlia prodiga (un romanzo a scelta fra i due, reperibili entrambi nella ristampa della casa editrice La Tartaruga, 2004);
C. Barbarulli, Limmaginario nellerranza delle parole. Scritture migranti in lingua italiana, in C. Barbarulli e L. Borghi (a cura di), Visioni in/sostenibili. Genere e intercultura, Cagliari, Cuec, 2003, pp. 169-185;
Numero monografico della rivista DWF Voci migranti, nn. 71-72, 2006.
Dei testi non reperibili verranno fornite fotocopie.
F. Cialente, Cortile a Cleopatra;
F. Cialente, Ballata levantina;
Fabrizia Ramondino, Guerra dinfanzia e di Spagna;
Edith Bruck, Quanta stella cè nel cielo;
Alice Ceresa, either Bambine or La figlia prodiga (reprinted by La Tartaruga, 2004);
C. Barbarulli, Limmaginario nellerranza delle parole. Scritture migranti in lingua italiana, in C. Barbarulli e L. Borghi (eds.), Visioni in/sostenibili. Genere e intercultura, Cagliari, Cuec, 2003, pp. 169-185;
DWF, Voci migranti, 71-72, 2006.
A copy of books that are out of print will be provided. - Oggetto:
Note
Il corso è destinato agli studenti della specialistica in Culture moderne comparate ed è aperto agli studenti di tutti gli altri corsi di laurea specialistica.
Il corso si inserisce nel percorso generale della specialistica in Culture moderne comparate Transizioni e metamorfosi.
E richiesta la registrazione on line allinizio del corso. Gli studenti che non possono frequentare devono mettersi in contatto con il docente allinizio del corso ed effettuare la registrazione on line.
30 ore, esame orale, lezioni frontali e relazioni orali da parte degli studenti che lo desiderino, frequenza consigliata.
The course is open to all students of the Faculty.
It is a 30 hours lecture course, followed by an oral exam. Students are invited to make oral presentations during the lessons.
Attendance is strongly encouraged.
Both attending and non-attending students are required to register on line before the end of the first week of the course.
Non-attending students are required to contact the teacher before the end of the first week of the course.- Oggetto: